msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Esperanto (Selfless Heroes)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-25 17:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Esperanto <http://translate.selflessheroes.fr/projects/"
"selflessheroes/level012/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"

msgctxt ".name"
msgid "One at a time"
msgstr "Unuope"

#, ignore-multiple-failures
msgctxt ".objective"
msgid ""
"%%icon icon-hero$%% Heroes must go to the crosses one at a time. First the "
"hero on the left, then the hero on his right, etc."
msgstr ""
"%%icon icon-hero$%% Herooj devas iri al la krucoj unuope. Unue la heroo plej "
"maldekstre, due la heroo dekstre de li, ktp."

msgctxt ".loss_reason_moved_of_the_cross"
msgid ""
"Once a %%icon icon-hero$%% hero has arrived on a cross, he must not move "
"from it"
msgstr ""
"Post kiam %%icon icon-hero$%% heroo alvenas sur krucon, li ne devas foriri "
"de ĝi"

msgctxt ".loss_reason_wrong_order"
msgid ""
"%%icon icon-hero$%% Heroes must take turns going to the crosses. The hero on "
"the far left must be the first to go, then the hero on his right, and so on "
"until the hero on the far right."
msgstr ""
"%%icon icon-hero$%% Herooj devas laŭvice iri al la krucoj. La heroo plej "
"maldekstre devas iri unue, poste la heroo dekstre de li, kaj tiel plu ĝis la "
"heroo plej dekstre."
