msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Portuguese (Selfless Heroes)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-25 02:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Portuguese <http://translate.selflessheroes.fr/projects/"
"selflessheroes/level302/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"

msgctxt ".name"
msgid "The grapevine"
msgstr "A videira"

#, ignore-multiple-failures
msgctxt ".objective"
msgid ""
"%%icon icon-hero$%% Heroes must go to the crosses one at a time. First the "
"hero on the left, then the hero on his right, etc."
msgstr ""
"Os %%icon icon-hero$%% heróis devem pisar nas cruzes um por vez. Primeiro o "
"herói da esquerda, então o da sua direita, etc..."

#, ignore-multiple-failures
msgctxt ".loss_reason_moved_of_the_cross"
msgid ""
"Once a %%icon icon-hero$%% hero has arrived on a cross, he must not move "
"from it"
msgstr ""
"Uma vez que o %%icon icon-hero$%% herói chegar nas cruz, ele não pode sair "
"de cima dela"

#, ignore-multiple-failures
msgctxt ".loss_reason_wrong_order"
msgid ""
"%%icon icon-hero$%% Heroes must take turns going to the crosses. The hero on "
"the far left must be the first to go, then the hero on his right, and so on "
"until the hero on the far right."
msgstr ""
"Os %%icon icon-hero$%% heróis devem chegar nas cruzes um por vez. O herói na "
"extrema esquerda deve ser o primeiro a chegar, dai o da direita dele, até "
"chegar ao último herói na extrema direita."
